Le traducteur permet de convertir les textes, les valeurs d'attribut, les textes multilignes (TEXTMULT), les références de pièces et les listes de pièces sélectionnés dans une autre langue.
Cette fonction est utile lorsque des entreprises de différents pays échangent leurs dessins. Vous pouvez traduire l'intégralité du dessin ou en traduire simplement certaines parties. Le traducteur prend en charge actuellement les langues suivantes.
Comment fonctionne le traducteur ?
Lorsque vous activez la fonction de traduction en ligne, Jeu d’outils AutoCAD Mechanical compare le texte figurant dans le dessin actuel, phrase par phrase, aux fichiers du dictionnaire multilingue (*.mld). Lorsqu'Jeu d’outils AutoCAD Mechanical trouve une correspondance, il remplace le texte dans le dessin par la traduction proposée. Si vous devez traduire plusieurs fichiers, il peut s'avérer utile de traduire en mode de traitement par lots.
En règle générale, toutes les phrases standard utilisées dans Jeu d’outils AutoCAD Mechanical ont des entrées correspondantes dans les fichiers de dictionnaires multilingues par défaut et peuvent donc être traduites. Cependant, les phrases que vous saisissez peuvent ne pas correspondre aux entrées existantes et parfois, il peut arriver qu'une phrase Jeu d’outils AutoCAD Mechanical standard ne soit pas traduisible.
Que se passe-t-il si une phrase est introuvable dans le fichier de dictionnaire multilingue ?
Si Jeu d’outils AutoCAD Mechanical ne trouve pas une phrase dans les dictionnaires multilingues par défaut, il vous invite à entrer le texte traduit. La traduction peut également être enregistrée dans un fichier de dictionnaire multilingue personnalisé. Généralement, il s'agit d'un fichier portant le même nom que le dessin que vous traduisez mais avec l'extension MLD.
Dans les boîtes de dialogue qui s'affichent lorsque vous appelez le traducteur, vous pouvez spécifier une liste de fichiers de dictionnaires multilingues qu'Jeu d’outils AutoCAD Mechanical peut exploiter. Vous pouvez compiler un dictionnaire des phrases utilisées régulièrement (qui n'existent pas dans le dictionnaire par défaut) et l'appliquer lors de traductions ultérieures.
Les fichiers de dictionnaires multilingues peuvent-ils être modifiés ?
Les fichiers de dictionnaires multilingues sont des fichiers texte ASCII dans lesquels le texte est réparti dans une grille de colonnes (langues) et de lignes numérotées à des fins de référence. Utilisez le Bloc-notes ou un autre éditeur de texte pour modifier un fichier de dictionnaire multilingue.